This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。

おそらく彼女(かのじょ)仕事(しごと)()めるだろう。
The chances are that she'll quit her job.
Sentence

おしゃべりなしで仕事に精をだそう。

おしゃべりなしで仕事(しごと)(せい)をだそう。
Let's attend to our work instead of talking.
Sentence

いわゆる裏方仕事もたくさんあります。

いわゆる裏方(うらかた)仕事(しごと)もたくさんあります。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
Sentence

あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。

あなたは自分(じぶん)仕事(しごと)(せい)()すべきだ。
You should attend to your business.
Sentence

その仕事はいっそやめようかと思った。

その仕事(しごと)はいっそやめようかと(おも)った。
I had half a mind to throw in the towel.
Sentence

毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。

毎日(まいにち)のきまり仕事(しごと)にはつくづく()きた。
I am quite tired of daily routine.
Sentence

父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。

(ちち)(よる)()ころ仕事(しごと)から(かえ)ってきます。
Father comes home from work about nine in the evening.
Sentence

父は以前はバスで仕事に行ったものだ。

(ちち)以前(いぜん)はバスで仕事(しごと)()ったものだ。
My father used to go to work by bus.
Sentence

疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。

(つか)れていたけれど、(かれ)仕事(しごと)(つづ)けた。
Even though he was tired, he went on with his work.
Sentence

彼女は販売員としての仕事に応募した。

彼女(かのじょ)販売員(はんばいいん)としての仕事(しごと)応募(おうぼ)した。
She applied for a job as a saleswoman.