This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は仕事で成功をおさめられなかった。

(かれ)仕事(しごと)成功(せいこう)をおさめられなかった。
He couldn't make it in business.
Sentence

彼は仕事でニューヨークへ行きました。

(かれ)仕事(しごと)でニューヨークへ()きました。
He has gone to New York on business.
Sentence

彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。

(かれ)(いま)ある重要(じゅうよう)仕事(しごと)でとても(いそが)しい。
He is very busy with some important work now.
Sentence

雨が降りだして彼女はぬれてしまった。

(あめ)()りだして彼女(かのじょ)はぬれてしまった。
It began to rain and she got wet.
Sentence

彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。

(かれ)健康(けんこう)犠牲(ぎせい)にして仕事(しごと)仕上(しあ)げた。
He completed his work at the expense of his health.
Sentence

その仕事は若い女性には適当ではない。

その仕事(しごと)(わか)女性(じょせい)には適当(てきとう)ではない。
The job is not suitable for young girls.
Sentence

君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。

(きみ)時間(じかん)どおりに仕事(しごと)(はじ)めるべきだ。
You ought to get to work on time.
Sentence

過労のため彼は健康を害してしまった。

過労(かろう)のため(かれ)健康(けんこう)(がい)してしまった。
His health has broken down because of overwork.
Sentence

彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。

(かれ)(おく)さんに()()らされてしまった。
He has been tamed by his wife.
Sentence

さあ、パーティーをおしまいにしよう。

さあ、パーティーをおしまいにしよう。
Let's break up the party.