This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

国際関係の仕事に興味があるのですね。

国際(こくさい)関係(かんけい)仕事(しごと)興味(きょうみ)があるのですね。
You are interested in a career in foreign relations.
Sentence

裁判官はついうっかり笑ってしまった。

裁判官(さいばんかん)はついうっかり(わら)ってしまった。
The judge laughed in spite of himself.
Sentence

この仕事の遂行は多くの歳月を要した。

この仕事(しごと)遂行(すいこう)(おお)くの歳月(さいげつ)(よう)した。
The accomplishment of this task took many years.
Sentence

少年は妹のおもちゃを取ってしまった。

少年(しょうねん)(いもうと)のおもちゃを()ってしまった。
The boy has taken the toy away from his little sister.
Sentence

少年は終日その仕事を根気よくやった。

少年(しょうねん)終日(しゅうじつ)その仕事(しごと)根気(こんき)よくやった。
He kept at the job all day.
Sentence

私は、その仕事をやり遂げるでしょう。

(わたし)は、その仕事(しごと)をやり()げるでしょう。
I will carry through the work.
Sentence

我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。

我々(われわれ)日曜(にちよう)以外(いがい)()毎日(まいにち)仕事(しごと)をする。
We work on every day of the week except Sunday.
Sentence

すみません、道に迷ってしまいました。

すみません、(みち)(まよ)ってしまいました。
Excuse me, I'm lost.
Sentence

その仕事はほとんど終わったも同然だ。

その仕事(しごと)はほとんど()わったも同然(どうぜん)だ。
The work is practically finished.
Sentence

ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。

ぐあいが(わる)かったけど、仕事(しごと)()った。
I didn't feel well, but I went to work.