This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それとも、眠ってしまうようなものかな。

それとも、(ねむ)ってしまうようなものかな。
Or would it be like falling asleep?
Sentence

木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。

()()はほとんどみんな()ちてしまった。
Almost all the leaves went off the tree.
Sentence

とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。

とても(さむ)くて(みずうみ)(いち)(めん)(こお)ってしまった。
The weather was so cold that the lake froze over.
Sentence

どうしたらよいか途方に暮れてしまった。

どうしたらよいか途方(とほう)()れてしまった。
I was almost at my wits' end how to act.
Sentence

眠ってしまわないように気をつけなさい。

(ねむ)ってしまわないように()をつけなさい。
Take care lest you should fall asleep.
Sentence

子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。

子供(こども)はすぐにベッドで寝入(ねい)ってしまった。
The child soon fell asleep in the bed.
Sentence

この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。

この(たね)仕事(しごと)非常(ひじょう)忍耐(にんたい)必要(ひつよう)とする。
This sort of work calls for great patience.
Sentence

クッキーを全部食べてしまったのはだれ?

クッキーを全部(ぜんぶ)()べてしまったのはだれ?
Who has eaten all the cookies?
Sentence

ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。

ぼくは計算(けいさん)のどこかで間違(まちが)ってしまった。
I have gone astray somewhere in my calculations.
Sentence

僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。

(ぼく)はこれ以上(いじょう)仕事(しごと)()()けたくない。
I don't like to take on any more work.