This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。

(かれ)跡形(あとかた)もなく姿(すがた)()してしまったんだ。
He disappeared without a trace.
Sentence

彼は仕事に応募したがその場で断られた。

(かれ)仕事(しごと)応募(おうぼ)したがその()(ことわ)られた。
He applied for the job but was turned down on the spot.
Sentence

君がそこに立っていては仕事ができない。

(きみ)がそこに()っていては仕事(しごと)ができない。
I can't work with you standing there.
Sentence

彼は仕事で成功を収めることはできない。

(かれ)仕事(しごと)成功(せいこう)(おさ)めることはできない。
He couldn't make it in business.
Sentence

彼は仕事が見つからないと不平を言った。

(かれ)仕事(しごと)()つからないと不平(ふへい)()った。
He complained that he couldn't find a job.
Sentence

彼は現在の仕事が気に入っているようだ。

(かれ)現在(げんざい)仕事(しごと)(きい)()っているようだ。
It seems that he likes his present job.
Sentence

あなたを誤解してしまってごめんなさい。

あなたを誤解(ごかい)してしまってごめんなさい。
I'm sorry I misunderstood you.
Sentence

彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。

(かれ)健康(けんこう)犠牲(ぎせい)にしてその仕事(しごと)()えた。
He finished the work at the expense of his health.
Sentence

彼は決して自分の仕事について話さない。

(かれ)(けっ)して自分(じぶん)仕事(しごと)について(はな)さない。
He never speaks of his own job.
Sentence

この写真、いつ頃までに仕上がりますか。

この写真(しゃしん)、いつ(ころ)までに仕上(しあ)がりますか。
How quickly can you finish these pictures?