This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

家賃に関して私は彼と折り合いがついた。

家賃(やちん)(かん)して(わたし)(かれ)()()いがついた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
Sentence

何があったのかいくらか想像はつきます。

(なに)があったのかいくらか想像(そうぞう)はつきます。
I have some idea of what happened.
Sentence

一番よいものを買うのが結局は安くつく。

一番(いちばん)よいものを()うのが結局(けっきょく)(やす)くつく。
It's always cheaper in the end to buy the best.
Sentence

メイドは客を一人一人大声でとりついた。

メイドは(きゃく)(いち)(にん)(いち)(にん)大声(おおごえ)でとりついた。
The maid announced each guest.
Sentence

まだ決心がつかないので同意できません。

まだ決心(けっしん)がつかないので同意(どうい)できません。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
Sentence

ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。

ぬれた衣装(いしょう)彼女(かのじょ)(からだ)にくっついていた。
Wet clothes clung to her body.
Sentence

ドレスが塗りたてのペンキがついてるよ。

ドレスが()りたてのペンキがついてるよ。
Your dress is touching the wet paint.
Sentence

ドアに大きな金色の星がついていました。

ドアに(おお)きな金色(きんいろ)(ほし)がついていました。
There was a big gold star on the door.
Sentence

その少女は父親の腕にしがみついていた。

その少女(しょうじょ)父親(ちちおや)(うで)にしがみついていた。
The little girl clung to her father's arm.
Sentence

その車には新しいエンジンがついている。

その(くるま)には(あたら)しいエンジンがついている。
The car has a new engine.