This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

何をしたいか決心がつき次第、電話をください。

(なに)をしたいか決心(けっしん)がつき次第(しだい)電話(でんわ)をください。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
Sentence

1月10日付の電子メールを受け取りましたか。

(いちがつ)10日付(にちづけ)電子(でんし)メールを()()りましたか。
Did you receive my e-mail of January 10?
Sentence

悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。

(わる)仲間(なかま)とつきあうのは()けるようにしなさい。
Try to avoid bad company.
Sentence

ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。

ラクダに(ちか)づくと、(かつ)()かれる危険(きけん)があるよ。
If you go near a camel, you risk being bitten.
Sentence

マイクは、クラスのものについていけなかった。

マイクは、クラスのものについていけなかった。
Mike could not keep up with his class.
Sentence

10人の警官がその地域のパトロールについた。

10(にん)警官(けいかん)がその地域(ちいき)のパトロールについた。
Ten policemen were assigned to patrol that area.
Sentence

ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。

ふつう日付(ひづけ)住所(じゅうしょ)手紙(てがみ)(あたま)部分(ぶぶん)()かれる。
The date and address is usually written at the head of letters.
Sentence

ハリーはクラスのみんなについていけなかった。

ハリーはクラスのみんなについていけなかった。
Harry couldn't keep up with the class.
Sentence

テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。

テレビをつけたまま()るとは(かれ)不注意(ふちゅうい)だった。
It was careless of him to go to bed with the TV on.
Sentence

ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。

ついては、(わたし)手紙(てがみ)のコピーを添付(てんぷ)いたします。
I am sending a copy of my letter to you.