This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は父親の代理をした。

(かれ)父親(ちちおや)代理(だいり)をした。
He substituted for his father.
Sentence

私が彼の代理をします。

(わたし)(かれ)代理(だいり)をします。
I will take his place.
Sentence

私が父の代理をするつもりだ。

(わたし)(ちち)代理(だいり)をするつもりだ。
I'll take my father's place.
Sentence

私は旅行代理店で働いています。

(わたし)旅行(りょこう)代理店(だいりてん)(はたら)いています。
I work for a travel agency.
Sentence

旅行代理店に問い合わせてみよう。

旅行(りょこう)代理店(だいりてん)()()わせてみよう。
Let's ask a travel agent.
Sentence

私が不在の時は彼が私の代理です。

(わたし)不在(ふざい)(とき)(かれ)(わたし)代理(だいり)です。
He will be my deputy while I am away.
Sentence

主将の入院中は私が代理を務めた。

主将(しゅしょう)入院中(にゅういんちゅう)(わたし)代理(だいり)(つと)めた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
Sentence

日本に販売代理店をお持ちですか。

日本(にっぽん)販売(はんばい)代理店(だいりてん)をお()ちですか。
Do you have any sales distributors in Japan?
Sentence

彼は兄の代理として集会に参加した。

(かれ)(あに)代理(だいり)として集会(しゅうかい)参加(さんか)した。
He took part in the meeting in place of his brother.
Sentence

彼はその会に社長の代理で出席した。

(かれ)はその(かい)社長(しゃちょう)代理(だいり)出席(しゅっせき)した。
He attended the meeting as deputy president.