This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。

あの政治家(せいじか)()うつもりなら、(そで)(した)使(つか)わない(かぎ)駄目(だめ)だね。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
Sentence

あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。

あなたと()って、より一層(いっそう)あなたのことが、()きになりました。
I liked you even more when I met you.
Sentence

5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。

年後(ねんご)にまた()いましょうという彼女(かのじょ)提案(ていあん)に、(わたし)同意(どうい)した。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
Sentence

どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?

どうしたらもっと()ってくれるように彼女(かのじょ)説得(せっとく)できると(おも)う?
How do you think I can convince her to spend more time with me?
Sentence

彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。

(かれ)は、自分(じぶん)留守中(るすちゅう)にその場所(ばしょ)管理(かんり)していた従業員(じゅうぎょういん)出会(であ)った。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
Sentence

彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。

(かれ)には二度(にど)()わなかったが、(わたし)はそれを残念(ざんねん)とも(おも)わなかった。
I never saw him again, nor did I regret it.
Sentence

随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。

随分(ずいぶん)(ひさ)しぶりだね。この(まえ)(ぼく)(きみ)()ったのはいつだったかね。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
Sentence

自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。

自民党(じみんとう)増税(ぞうぜい)法案(ほうあん)提出(ていしゅつ)したが、猛烈(もうれつ)反対(はんたい)にあって撤回(てっかい)した。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
Sentence

自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。

自分(じぶん)社交(しゃこう)クラブを偶然(ぐうぜん)(おとず)れたとき(かれ)(むかし)友達(ともだち)偶然(ぐうぜん)()った。
He came upon an old friend when he visited his club.
Sentence

私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。

私達(わたしたち)はあなたとあなたの家族(かぞく)()える(こと)(たの)しみに()っています。
We are looking forward to seeing you and your family.