This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。

彼女(かのじょ)(わたし)(かれ)住所(じゅうしょ)()っているかどうかを(たず)ねた。
She asked me if I knew his address.
Sentence

住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。

住所(じゅうしょ)変更(へんこう)のお()らせです。住所録(じゅうしょろく)をお(あらた)めください。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
Sentence

もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。

もし彼女(かのじょ)住所(じゅうしょ)()っていれば、手紙(てがみ)()くのだが。
If I knew her address, I would write to her.
Sentence

もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。

もし(かれ)住所(じゅうしょ)()っていれば、手紙(てがみ)()くだろうに。
If I knew his address, I would write to him.
Sentence

もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。

もし(かれ)住所(じゅうしょ)を、()っていれば手紙(てがみ)()けるのだが。
If I knew his address, I could write to him.
Sentence

ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。

ニックの(あたら)しい住所(じゅうしょ)電話(でんわ)番号(ばんごう)()いとかなくちゃ。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
Sentence

あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。

あなたが彼女(かのじょ)住所(じゅうしょ)()らないなんて(かんが)えられない。
I can't imagine your not knowing her address.
Sentence

忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。

(わす)れるといけないので、(わたし)住所(じゅうしょ)をメモしてください。
Please put down my address in case you forget it.
Sentence

彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。

彼女(かのじょ)(わたし)にトムの住所(じゅうしょ)()っているかどうかたずねた。
She asked me if I knew Tom's address.
Sentence

彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。

(かれ)住所(じゅうしょ)()っていたら(かれ)手紙(てがみ)()いたであろうに。
Had I known his address, I would have written to him.