This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。

近所(きんじょ)のアメリカ(じん)来年(らいねん)日本(にっぽん)に5(ねん)()んでいることになる。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.
Sentence

学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。

学校(がっこう)のすぐ(ちか)くに()んでいるのに(かれ)はしばしば遅刻(ちこく)してくる。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
Sentence

ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。

ロンドンで(かれ)一緒(いっしょ)()んでいる(ひと)(ちか)(わたし)()いに()ます。
The people he is living with in London are coming to see me.
Sentence

もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。

もし彼女(かのじょ)住所(じゅうしょ)がわかっていたなら、彼女(かのじょ)訪問(ほうもん)できたのに。
If I had known her address, I could have visited her.
Sentence

もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。

もし(わたし)(かれ)住所(じゅうしょ)()っていたならば、手紙(てがみ)()いたのだが。
If I had known his address, I would have written to him.
Sentence

その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。

その(まち)()んだ(こと)があるので、(わたし)はその(まち)不案内(ふあんない)ではない。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
Sentence

その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。

その工事(こうじ)住民(じゅうみん)からの(つよ)反対(はんたい)にもかかわらず、(つづ)けられた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
Sentence

そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。

そこの住民達(じゅうみんたち)他人(たにん)(こと)にやたらと興味(きょうみ)()(ひと)たちだった。
The residents were curious about other people's business.
Sentence

あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。

あなたの(さが)している住所(じゅうしょ)は、市役所(しやくしょ)からすぐ(ちか)くの場所(ばしょ)です。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
Sentence

ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。

ああ、ところで彼女(かのじょ)(いま)どこに()んでいるか()ってるかしら。
Oh, by the way, do you know where she lives now?