This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これらの物体は本来は有害ではない。

これらの物体(ぶったい)本来(ほんらい)有害(ゆうがい)ではない。
These substances are not poisonous in themselves.
Sentence

これは純正の英語とは違った文体だ。

これは純正(じゅんせい)英語(えいご)とは(ちが)った文体(ぶんたい)だ。
This is a writing style different from genuine English.
Sentence

この問題は全体的に考えるべきです。

この問題(もんだい)全体的(ぜんたいてき)(かんが)えるべきです。
We should consider this problem as a whole.
Sentence

この物質の普通の状態は固体である。

この物質(ぶっしつ)普通(ふつう)状態(じょうたい)固体(こたい)である。
The common state of this matter is solid.
Sentence

この著者は美しい文体を持っている。

この著者(ちょしゃ)(うつく)しい文体(ぶんたい)()っている。
The author has a beautiful style.
Sentence

この液体は3つの要素に分解できる。

この液体(えきたい)は3つの要素(ようそ)分解(ぶんかい)できる。
This liquid can be resolved into three elements.
Sentence

ここから町全体を見ることが出来る。

ここから(まち)全体(ぜんたい)()ることが出来(でき)る。
We can see the whole city from here.
Sentence

ケリーは体育をサボって家に帰った。

ケリーは体育(たいいく)をサボって(いえ)(かえ)った。
Kelly cut physical education and went home.
Sentence

エミは体の不自由な人に席を譲った。

エミは(からだ)不自由(ふじゆう)(ひと)(せき)(ゆず)った。
Emi gave her seat to a handicapped man.
Sentence

いったい彼らはどうなるのでしょう。

いったい(かれ)らはどうなるのでしょう。
I wonder what ever will become of them.