This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。

万一(まんいち)(かれ)()たらなんと()ったらよいのでしょうか。
Should he come, what should I say to him?
Sentence

彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。

彼女(かのじょ)は、早起(はやお)きすることをなんとも(おも)っていない。
She makes nothing of getting up early.
Sentence

昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。

昨日(きのう)()こった(こと)について(なん)とおっしゃいましたか。
What did you say in relation to what happened yesterday?
Sentence

金曜日までに何とかげんこうをしあげられますか。

金曜日(きんようび)までに(なん)とかげんこうをしあげられますか。
Can you manage to complete the manuscript by Friday?
Sentence

株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。

(かぶ)()()すなんて彼女(かのじょ)はなんと(おろ)かなのだろう。
What a fool she is to dabble in stocks!
Sentence

何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。

(なん)(よご)れた(かお)をしているんだ、と(かれ)(わたし)()った。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
Sentence

なんとかしてパーティーに来ないといけませんよ。

なんとかしてパーティーに()ないといけませんよ。
You must try and come to the party.
Sentence

たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。

たとえ(かれ)(なん)()おうとも、二度(にど)信用(しんよう)はしない。
No matter what he says, I'll never believe him again.
Sentence

その事件には何となく気味の悪いところがあった。

その事件(じけん)には(なん)となく気味(きみ)(わる)いところがあった。
There was something weird about the incident.
Sentence

あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。

あの(おも)いスーツケースを(なん)とか(いち)(にん)(はこ)べますか。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?