This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。

(かれ)がいつボストンへ(うつ)ったのか(おもだ)()せない。
I cannot recall when he moved to Boston.
Sentence

東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。

東京(とうきょう)にいつ(だい)地震(じしん)がくるか(だれ)にも()からない。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
Sentence

田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。

田舎(いなか)生活(せいかつ)がいつも平穏(へいおん)であるとは(かぎ)らない。
Life in the country is not always tranquil.
Sentence

天気さえよければ、船はいつでも出帆します。

天気(てんき)さえよければ、(ふね)はいつでも出帆(しゅっぱん)します。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.
Sentence

私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。

(わたし)はボブがいつ来日(らいにち)したのかを()らなかった。
I didn't know when Bob had come to Japan.
Sentence

地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。

地球(ちきゅう)がいつ誕生(たんじょう)したかは正確(せいかく)にはわからない。
There is no telling exactly when the earth was born.
Sentence

青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。

青年層(せいねんそう)はいつも(なに)かおもしろい(かんが)(かた)をする。
The rising generation always have some funny ideas.
Sentence

杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。

杉本(すぎもと)夫人(ふじん)はいつもこぎれいな着物(きもの)()ている。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
Sentence

親はいつも子供の将来のことを心配している。

(おや)はいつも子供(こども)将来(しょうらい)のことを心配(しんぱい)している。
Parents are always worried about the future of their children.
Sentence

次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。

(つぎ)飛行機(ひこうき)がいつ()るかを(かれ)にたずねなさい。
Ask him when the next plane leaves.