This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。

そのため、(よう)介護(かいご)認定(にんてい)結果(けっか)介護(かいご)サービスの(りょう)関係(かんけい)している必要(ひつよう)があります。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
Sentence

男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。

男性(だんせい)にとっての最大(さいだい)原因(げんいん)仕事(しごと)であるが、女性(じょせい)場合(ばあい)人間(にんげん)関係(かんけい)が1()である。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
Sentence

植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。

植物(しょくぶつ)生長(せいちょう)生産性(せいさんせい)は、気温(きおん)湿度(しつど)(つく)()()()んだ関係(かんけい)敏感(びんかん)反応(はんのう)する。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
Sentence

従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。

従来(じゅうらい)常識(じょうしき)(くつがえ)発明(はつめい)というのは、普通(ふつう)とは(ちが)現象(げんしょう)()づく能力(のうりょく)関係(かんけい)がある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
Sentence

フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。

フロイトは、親子間(おやこかん)愛憎(あいぞう)関係(かんけい)をエディプス・コンプレックスとして展開(てんかい)しました。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
Sentence

明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。

明日(あした)英語(えいご)のテストだろう、だったら今晩(こんばん)数学(すうがく)宿題(しゅくだい)にかかずらわっちゃだめだ。
You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight.
Sentence

すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」

すると、イエスは()われた。「あなたは(わたし)(なに)関係(かんけい)があるのでしょう。(おんな)(ほう)。」
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.
Sentence

アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。

アフィ(ねら)いの()記事(きじ)ですね。英語(えいご)関係(かんけい)のコミュのあちこちにマルチポストしています。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
Sentence

教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。

教科書問題(きょうかしょもんだい)歴史(れきし)認識(にんしき)靖国神社(やすくにじんじゃ)への首相(しゅしょう)参拝(さんぱい)などで、(にち)(ちゅう)関係(かんけい)波風(なみかぜ)()っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
Sentence

「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。

身分(みぶん)確認(かくにん)のためにあなたの運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)()せていただけますか」とその係員(かかりいん)はいった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.