This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この発電所だけで数個の市に電力を供給している。

この発電所(はつでんしょ)だけで数個(すうこ)()電力(でんりょく)供給(きょうきゅう)している。
This power station alone provides several cities with electricity.
Sentence

この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。

この随筆(ずいひつ)(いち)()旅行(りょこう)かばんについてのものです。
This essay is about a piece of luggage.
Sentence

コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。

コーヒーカップが2()到着時(とうちゃくじ)(こわ)れていました。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
Sentence

女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。

(おんな)()がケーキ1()交換(こうかん)にオレンジ1()をくれた。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
Sentence

私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。

(わたし)個人(こじん)としてはその競技(きょうぎ)参加(さんか)したいとおもいます。
For myself, I would like to take part in the game.
Sentence

今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。

今度(こんど)上司(じょうし)個性的(こせいてき)どころか、ありがちなタイプね。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
Sentence

個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。

個人(こじん)情報(じょうほう)流出(りゅうしゅつ)があちこちで()こって問題(もんだい)になった。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
Sentence

税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。

税金(ぜいきん)のために(かれ)銀行(ぎんこう)口座(こうざ)個別(こべつ)にしておきたかった。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
Sentence

水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。

水分子(すいぶんこ)は、2()水素(すいそ)原子(げんし)と1()酸素(さんそ)原子(げんし)からなる。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.
Sentence

個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。

個人(こじん)(かん)する情報(じょうほう)は、(おし)えないのが(わたし)どもの方針(ほうしん)です。
It is our policy not to give out personal information.