This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は支配人の助手として働いている。

彼女(かのじょ)支配人(しはいにん)助手(じょしゅ)として(はたら)いている。
She works as an assistant to the manager.
Sentence

彼女は子供達のために一生懸命働いた。

彼女(かのじょ)子供達(こどもたち)のために一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた。
She worked hard on account of her children.
Sentence

彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。

彼女(かのじょ)はよく(はたら)くだけでなく、魅力的(みりょくてき)だ。
She is charming as well as diligent.
Sentence

彼女はかつて私達の会社で働いていた。

彼女(かのじょ)はかつて私達(わたしたち)会社(かいしゃ)(はたら)いていた。
She used to work for our company.
Sentence

彼らは人々を助けるために働きました。

(かれ)らは人々(ひとびと)(たす)けるために(はたら)きました。
They worked to help people.
Sentence

彼らは子供たちのために懸命に働いた。

(かれ)らは子供(こども)たちのために懸命(けんめい)(はたら)いた。
They worked hard for the sake of their children.
Sentence

彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。

(かれ)らはおしんを(あさ)から(ばん)まで(はたら)かせた。
They made Oshin work from morning till night.
Sentence

彼は非常に熱心に働いたので成功した。

(かれ)非常(ひじょう)熱心(ねっしん)(はたら)いたので成功(せいこう)した。
He worked so hard that he succeeded.
Sentence

彼は疲れていたけれども、働き続けた。

(かれ)(つか)れていたけれども、(はたらつづ)()けた。
Tired as he was, he went on working.
Sentence

彼は日曜でさえ働かねばならなかった。

(かれ)日曜(にちよう)でさえ(はたら)かねばならなかった。
He had to work even on Sunday.