This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。

(となり)(ひと)土地(とち)自分(じぶん)土地(とち)より(すぐ)れた穀物(こくもつ)産出(さんしゅつ)する。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
Sentence

彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。

彼女(かのじょ)大人(おとな)になって、(すぐ)れたピアニストになるだろう。
She will grow up to be a very good pianist.
Sentence

彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。

(かれ)(すぐ)れた調整役(ちょうせいやく)で、ずっとそのように()られていた。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
Sentence

彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。

(かれ)(すぐ)れた学者(がくしゃ)になりはしたが健康(けんこう)(がい)してしまった。
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
Sentence

私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。

(わたし)(つま)部屋(へや)(かざ)るときに(すぐ)れた美的(びてき)感覚(かんかく)発揮(はっき)した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
Sentence

健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。

健康(けんこう)がすぐれないというのは(かれ)にとってとても不利(ふり)だ。
His bad health is a great disadvantage to him.
Sentence

ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。

ヘレブラント博士(はかせ)はそのすぐれた大学(だいがく)(じゅん)教授(きょうじゅ)である。
Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university.
Sentence

この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。

この(ふく)品質(ひんしつ)においてあの(ふく)よりも(すぐ)れていると(おも)う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
Sentence

彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。

(かれ)教育(きょういく)(かん)する(おお)くの(すぐ)れた著者(ちょしゃ)後世(こうせい)()(のこ)した。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
Sentence

男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。

男性(だんせい)女性(じょせい)よりも(すぐ)れていると(かんが)えるのは間違(まちが)えである。
It is wrong to think that men are superior to women.