This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

パイロットはその光景を詳細に述べた。

パイロットはその光景(こうけい)詳細(しょうさい)()べた。
The pilot described the scene in detail.
Sentence

その光景を見て笑わざるを得なかった。

その光景(こうけい)()(わら)わざるを()なかった。
I couldn't help laughing at the sight.
Sentence

その光景を見て私は背筋に寒気がした。

その光景(こうけい)()(わたし)背筋(せすじ)寒気(さむけ)がした。
The sight made a chill run down my spine.
Sentence

そこの蛍光灯を交換しないといけない。

そこの蛍光灯(けいこうとう)交換(こうかん)しないといけない。
I must replace that fluorescent lamp.
Sentence

スイスは風光明媚なことで有名である。

スイスは風光(ふうこう)明媚(めいび)なことで有名(ゆうめい)である。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
Sentence

ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。

ジョーンはその光景(こうけい)()(いき)()んだ。
Joan caught her breath when she saw the sight.
Sentence

この国には外国人の観光客が大勢いる。

この(くに)には外国人(がいこくじん)観光(かんこう)(きゃく)大勢(たいせい)いる。
Foreign tourists in this country are numerous.
Sentence

ガイドは観光客に博物館の案内をした。

ガイドは観光(かんこう)(きゃく)博物館(はくぶつかん)案内(あんない)をした。
A guide conducted the visitors round the museum.
Sentence

あの上の方で光っている星は木星です。

あの(うえ)(ほう)(ひか)っている(ほし)木星(もくせい)です。
The star which shines up there is Jupiter.
Sentence

彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。

彗星(すいせい)運行(うんこう)しながら(うし)ろに(ひかり)()()く。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.