This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。

彼女(かのじょ)(よろこ)んで(かれ)のプロポーズを()()れた。
She gladly accepted his proposal.
Sentence

彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。

彼女(かのじょ)はその()(はだか)にして、お風呂(ふろ)()れた。
She stripped the child and put him in the bath.
Sentence

彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。

彼女(かのじょ)頑固(がんこ)性格(せいかく)考慮(こうりょ)()れるべきだよ。
You should reckon with her obstinate character.
Sentence

彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。

(かれ)をこの(いえ)へ2()()れさせないつもりだ。
He shall not come into this house again.
Sentence

彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。

(かれ)大学(だいがく)()れるように一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)した。
He studied hard in order to get into college.
Sentence

彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。

(かれ)(なま)(もの)何事(なにごと)にも()()れてやらない。
He's too lazy to apply himself to anything.
Sentence

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

(かれ)新鮮(しんせん)空気(くうき)()れるために(まど)()けた。
He opened the window to let in some fresh air.
Sentence

彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。

(かれ)自分(じぶん)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)()れるべきだった。
He ought to have made allowances for his age.
Sentence

彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。

(かれ)(わたし)(なか)()れるのをきっぱりと(ことわ)った。
He flatly refused to let me in.
Sentence

彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。

(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)(きい)()れようとしなかった。
He would not listen to my advice.