This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。

日本(にっぽん)(べい)市場(しじょう)輸入(ゆにゅう)(たい)()ざされている。
Japan's rice market is closed to imports.
Sentence

あなたは仕事が気に入っていると思います。

あなたは仕事(しごと)(きい)()っていると(おも)います。
I believe you like your job.
Sentence

特別の税が輸入された自動車に課せられた。

特別(とくべつ)(ぜい)輸入(ゆにゅう)された自動車(じどうしゃ)()せられた。
A special tax was imposed on imported cars.
Sentence

そのデータはコンピューターに入力された。

そのデータはコンピューターに入力(にゅうりょく)された。
The data has been fed into the computer.
Sentence

鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。

(てつ)(ねっ)してから(きゅう)冷却(れいきゃく)して()きを()れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
Sentence

その品物は彼女の注文品として記入された。

その品物(しなもの)彼女(かのじょ)注文品(ちゅうもんひん)として記入(きにゅう)された。
The goods were entered to her.
Sentence

ほしかったものを手に入れるのに成功した。

ほしかったものを()()れるのに成功(せいこう)した。
I succeeded in getting what I wanted.
Sentence

大手銀行の大半がこの制度を導入している。

大手(おおて)銀行(ぎんこう)大半(たいはん)がこの制度(せいど)導入(どうにゅう)している。
The majority of big banks are introducing this system.
Sentence

息子はビリから2番目にゴールにはいった。

息子(むすこ)はビリから2番目(ばんめ)にゴールにはいった。
My son was the last but one to reach the goal.
Sentence

このボトルに水をいっぱい入れてください。

このボトルに(みず)をいっぱい()れてください。
Please fill this bottle with water.