This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。

そのとき(かれ)上司(じょうし)(はい)ってきて、(かれ)をたしなめた。
Just then his boss came in and cut him down to size.
Sentence

ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。

ドアが施錠(せじょう)されていて、私達(わたしたち)(なか)()れなかった。
The door was locked and we couldn't get in.
Sentence

博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。

博文(ひろぶみ)天井(てんじょう)にグラスファイバーの断熱材(だんねつざい)()れた。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
Sentence

このパンフレットには必要な情報が入っています。

このパンフレットには必要(ひつよう)情報(じょうほう)(はい)っています。
This leaflet contains necessary information.
Sentence

このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。

このバッグには(いち)週間分(しゅうかんぶん)衣類(いるい)がじゅうぶん(はい)る。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
Sentence

もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。

もしお(かね)入用(にゅうよう)なら、いくらかお()ししましょう。
If you need any money, I'll lend you some.
Sentence

ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。

ぜいぜい(げん)いながらも、気合(きあい)をいれて(はし)(つづ)ける。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
Sentence

あなたはその事実を考慮に入れなければならない。

あなたはその事実(じじつ)考慮(こうりょ)()れなければならない。
You must take the fact into consideration.
Sentence

冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。

冷蔵庫(れいぞうこ)(なか)にたくさんの()(もの)(はい)っていますか。
Is there much food in the refrigerator?
Sentence

輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。

輸入品(ゆにゅうひん)市場(しじょう)開拓(かいたく)する(おお)くの努力(どりょく)がなされてきた。
Many efforts have been make to develop market for imports.