This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼と共同で事業をやる。

(わたし)(かれ)共同(きょうどう)事業(じぎょう)をやる。
I associate with him in business.
Sentence

私はその両方とも大好きだ。

(わたし)はその両方(りょうほう)とも大好(だいす)きだ。
I like both of them very much.
Sentence

私と共に来てくれませんか。

(わたし)(とも)()てくれませんか。
Would you mind coming with me?
Sentence

我々は共鳴する点がおおい。

我々(われわれ)共鳴(きょうめい)する(てん)がおおい。
We have a lot of sympathies in common.
Sentence

ペルーの共通語は何ですか。

ペルーの共通語(きょうつうご)(なに)ですか。
What is the common language in Peru?
Sentence

その話は二つとも真実です。

その(はなし)(ふた)つとも真実(しんじつ)です。
Both stories are true.
Sentence

その方法は両方とも危険だ。

その方法(ほうほう)両方(りょうほう)とも危険(きけん)だ。
Both of the means are dangerous.
Sentence

その二つとも好きではない。

その(ふた)つとも()きではない。
I don't like either of them.
Sentence

その町は産業共同体である。

その(まち)産業(さんぎょう)共同体(きょうどうたい)である。
The town is an industrial community.
Sentence

両方とも好きなわけではない。

両方(りょうほう)とも()きなわけではない。
I don't like both of them.