This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

両親ともに健在とは限らない。

両親(りょうしん)ともに健在(けんざい)とは(かぎ)らない。
Both of my parents aren't alive.
Sentence

彼女は夫と運命をともにした。

彼女(かのじょ)(おっと)運命(うんめい)をともにした。
She shared her husband's fate.
Sentence

彼らの思想には共通性がある。

(かれ)らの思想(しそう)には共通性(きょうつうせい)がある。
There is a community of thought between them.
Sentence

彼は私とともに喜んでくれた。

(かれ)(わたし)とともに(よろこ)んでくれた。
He shared in my happiness.
Sentence

彼と私には共通点が何もない。

(かれ)(わたし)には共通点(きょうつうてん)(なに)もない。
I have nothing in common with him.
Sentence

年とともに彼の体力は衰えた。

(とし)とともに(かれ)体力(たいりょく)(おとろ)えた。
Age diminished his strength.
Sentence

太郎と花子共有の机は小さい。

太郎(たろう)花子(はなこ)共有(きょうゆう)(つくえ)(ちい)さい。
Taro's and Hanako's desk is small.
Sentence

私は貴方と苦楽を共にしよう。

(わたし)貴方(あなた)苦楽(くらく)(とも)にしよう。
I'll share both troubles and joys with you.
Sentence

私と彼は共通することが多い。

(わたし)(かれ)共通(きょうつう)することが(おお)い。
I have much in common with him.
Sentence

言葉は時代とともに移りゆく。

言葉(ことば)時代(じだい)とともに(うつ)りゆく。
Language keeps in step with the times.