This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は内緒でそこへ行った。

(わたし)内緒(ないしょ)でそこへ()った。
I went there in private.
Sentence

どうか内緒にして下さい。

どうか内緒(ないしょ)にして(くだ)さい。
Keep it secret, please.
Sentence

この話は内緒にしておこう。

この(はなし)内緒(ないしょ)にしておこう。
Let's keep this matter between ourselves.
Sentence

私たちには内緒ごとは何もない。

(わたし)たちには内緒(ないしょ)ごとは(なに)もない。
We have no secrets from each other.
Sentence

内緒の話だが、彼はうそつきだ。

内緒(ないしょ)(はなし)だが、(かれ)はうそつきだ。
Just between you and me, he is a liar.
Sentence

内緒だけれど彼女は病気だった。

内緒(ないしょ)だけれど彼女(かのじょ)病気(びょうき)だった。
Between us, she was ill.
Sentence

彼女は内緒で私にその話をした。

彼女(かのじょ)内緒(ないしょ)(わたし)にその(はなし)をした。
She told me the story in confidence.
Sentence

内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。

内緒(ないしょ)ですが、あの(ひと)(すこ)馬鹿(ばか)です。
Between us, he is a little foolish.
Sentence

内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。

内緒(ないしょ)(はなし)だが(ぼく)近々(ちかぢか)仕事(しごと)()める予定(よてい)だ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
Sentence

そのような内緒事はいつも結局は暴露される。

そのような内緒事(ないしょごと)はいつも結局(けっきょく)暴露(ばくろ)される。
Such secrets are always eventually revealed.