This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。

(ねこ)椅子(いす)()()ってそのままじっとしていた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.
Sentence

彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。

(かれ)彼女(かのじょ)人形(にんぎょう)(つく)っているのをじっと()つめた。
He watched her making a doll.
Sentence

彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。

(かれ)はその恐竜(きょうりゅう)精巧(せいこう)縮小(しゅくしょう)模型(もけい)をじっと()つめた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
Sentence

その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。

その先生(せんせい)はしばらくの()(わたし)をじっと()つめていた。
The teacher contemplated me for a while.
Sentence

彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。

彼女(かのじょ)(あか)(ぼう)をおこさないようにじっと(すわ)っていた。
She sat still for fear of waking the baby.
Sentence

私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。

私達(わたしたち)はじっと()(だま)っておはしを使(つか)って食事(しょくじ)をした。
We ate with chopsticks in restrained silence.
Sentence

彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。

彼女(かのじょ)()をうるませて、そこにじっとすわっていた。
She sat there silently with tears in her eyes.
Sentence

海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。

(うみ)をじっと(なが)めていると(わたし)()(しず)まる(かん)じがする。
When I contemplate the sea, I feel calm.
Sentence

彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。

彼女(かのじょ)はわが()不遇(ふぐう)にじっと()えねばならなかった。
She had to smile at her misfortune.
Sentence

彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。

(かれ)らはその音楽(おんがく)()せられたようにじっと(すわ)っていた。
They sat still as if they were charmed by the music.