This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はそれを詳しく説明しだした。

(かれ)はそれを(くわ)しく説明(せつめい)しだした。
He explained it at length.
Sentence

彼はすぐに無知をさらけ出した。

(かれ)はすぐに無知(むち)をさらけ()した。
He soon betrayed his ignorance.
Sentence

彼はすぐに彼女に返事を出した。

(かれ)はすぐに彼女(かのじょ)返事(へんじ)()した。
He lost no time in writing back to her.
Sentence

彼が出かけると雨が降り出した。

(かれ)()かけると(あめ)()()した。
It began to rain when he went out.
Sentence

盗難の届をだしたいのですけど。

盗難(とうなん)(とどけ)をだしたいのですけど。
I would like to report a theft.
Sentence

東京で新型の車が売り出された。

東京(とうきょう)新型(しんがた)(くるま)()()された。
They started to sell a new type of car in Tokyo.
Sentence

泥棒は警官を見ると逃げ出した。

泥棒(どろぼう)警官(けいかん)()ると()()した。
The thief ran away when she saw the policeman.
Sentence

探せ、さらば見いだすであろう。

(さが)せ、さらば()いだすであろう。
Seek, and you will find.
Sentence

大声を出し続けて声をからした。

大声(おおごえ)()(つづ)けて(こえ)をからした。
He shouted himself hoarse.
Sentence

大声を出して呼ぶが返事がない。

大声(おおごえ)()して()ぶが返事(へんじ)がない。
I call out in a loud voice but there is no reply.