This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君をみていると母さんを思い出す。

(きみ)をみていると(かあ)さんを(おも)()す。
You remind me of my mother.
Sentence

君の眼は、私に星を思い出させる。

(きみ)()は、(わたし)(ほし)(おも)()させる。
Your eyes remind me of stars.
Sentence

義兄は些細なことですぐ怒り出す。

義兄(ぎけい)些細(ささい)なことですぐ(おこ)()す。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
Sentence

過ちのない者は何も作り出せない。

(あやま)ちのない(もの)(なに)(つく)()せない。
He who makes no mistakes makes nothing.
Sentence

委員会は反対という結論を出した。

委員会(いいんかい)反対(はんたい)という結論(けつろん)()した。
The commission concluded that the answer was no.
Sentence

わたしはうまく秘密を聞き出した。

わたしはうまく秘密(ひみつ)(きだ)()した。
I succeeded in worming out the secret.
Sentence

やっとチューリップが芽を出した。

やっとチューリップが()()した。
The tulips budded finally.
Sentence

みんな大声を出して声をからした。

みんな大声(おおごえ)()して(こえ)をからした。
They were all hoarse from shouting.
Sentence

まるで雨が降り出しそうに見える。

まるで(あめ)()()しそうに()える。
It looks as if it's going to rain.
Sentence

なんとか人混みの中を抜け出した。

なんとか人混(ひとご)みの(なか)()()した。
I managed to get out of the crowd.