This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は出張中です。

(かれ)出張中(しゅっちょうちゅう)です。
He's out of town on business.
Sentence

出張は多いですか。

出張(しゅっちょう)(おお)いですか。
Do you have many out-of-town assignments?
Sentence

ただいま名古屋に出張中です。

ただいま名古屋(なごや)出張中(しゅっちょうちゅう)です。
He's gone to Nagoya on business.
Sentence

父はよく出張でパリへ行きます。

(ちち)はよく出張(しゅっちょう)でパリへ()きます。
My father often goes to Paris on business.
Sentence

叔父さんは明日青森に出張です。

叔父(おじ)さんは明日(あした)青森(あおもり)出張(しゅっちょう)です。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.
Sentence

出張を利用してパリ見学をした。

出張(しゅっちょう)利用(りよう)してパリ見学(けんがく)をした。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
Sentence

ロス出張をキャンセルしようかな。

ロス出張(しゅっちょう)をキャンセルしようかな。
I should cancel my L.A. trip.
Sentence

彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。

(かれ)来週(らいしゅう)ロンドンへ出張(しゅっちょう)する予定(よてい)だ。
He will make a business trip to London next week.
Sentence

彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。

彼女(かのじょ)来週(らいしゅう)ロンドンへ出張(しゅっちょう)する予定(よてい)だ。
She will make a business trip to London next week.
Sentence

この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。

この(ほん)はこの詩人(しじん)最高(さいこう)傑作(けっさく)(ひと)つだ。
This book is one of the poet's best works.