This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は左手の指にまめができてしまった。

彼女(かのじょ)左手(ひだりて)(ゆび)にまめができてしまった。
A blister rose on one of her left fingers.
Sentence

彼女は行き先を決定できる立場にあった。

彼女(かのじょ)(ゆきさ)()決定(けってい)できる立場(たちば)にあった。
She was in a position to decide where to go.
Sentence

私たちは新聞で日常の出来事を知ります。

(わたし)たちは新聞(しんぶん)日常(にちじょう)出来事(できごと)()ります。
We know about daily events through the newspapers.
Sentence

彼女は感情を抑えることができなかった。

彼女(かのじょ)感情(かんじょう)(おさ)えることができなかった。
She couldn't suppress her emotions.
Sentence

彼女は英語で手紙を書くことができます。

彼女(かのじょ)英語(えいご)手紙(てがみ)()くことができます。
She can write a letter in English.
Sentence

それに関して君に同意する事は出来ない。

それに(かん)して(きみ)同意(どうい)する(こと)出来(でき)ない。
I can not agree with you as regards that.
Sentence

あなたは英語を日本語に翻訳できますか。

あなたは英語(えいご)日本語(にほんご)翻訳(ほんやく)できますか。
Can you translate English into Japanese?
Sentence

彼女はフルマラソンを走ることができる。

彼女(かのじょ)はフルマラソンを(はし)ることができる。
She can run a full marathon.
Sentence

この穴はいん石の落下でできたものです。

この(あな)はいん(せき)落下(らっか)でできたものです。
This hole was formed by a falling of a meteorite.
Sentence

彼女はびんをあけることができなかった。

彼女(かのじょ)はびんをあけることができなかった。
She wasn't able to open the bottle.