This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ブライアンはニューヨークに向けて出発した。

ブライアンはニューヨークに()けて出発(しゅっぱつ)した。
Brian left for New York.
Sentence

できればすぐに出発してもらいたいのですが。

できればすぐに出発(しゅっぱつ)してもらいたいのですが。
Actually it might be a good idea to start right now.
Sentence

タクヤは私にすぐ出発するように言いました。

タクヤは(わたし)にすぐ出発(しゅっぱつ)するように()いました。
Takuya told me to start at once.
Sentence

それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。

それで、(おとうと)出発(しゅっぱつ)した。(あに)はそのまま(のこ)った。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.
Sentence

いつ出発したらいいか私に知らせてください。

いつ出発(しゅっぱつ)したらいいか(わたし)()らせてください。
Please inform me when to start.
Sentence

万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。

万一(まんいち)(あめ)()ったらわれわれは出発(しゅっぱつ)延期(えんき)します。
We shall put off our departure in case it rains.
Sentence

飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。

飛行機(ひこうき)は12時半(じはん)にヒースロー空港(くうこう)出発(しゅっぱつ)する。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
Sentence

彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。

(かれ)らは一番(いちばん)電車(でんしゃ)()()うように(はや)出発(しゅっぱつ)した。
They left early to catch the first train.
Sentence

彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。

(かれ)らは3日後(にちご)、つまり6(ろくがつ)10(にち)出発(しゅっぱつ)します。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.
Sentence

彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。

(かれ)(わたし)たちに「すぐに出発(しゅっぱつ)しなさい」と()った。
He told us, "Set off at once."