This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。

(かれ)(ゆう)食前(しょくぜん)仕事(しごと)(だい)部分(ぶぶん)()えた。
He finished the bulk of his work before dinner.
Sentence

スミス氏は朝食前に十分に運動する。

スミス()(あさ)食前(しょくぜん)十分(じゅうぶん)運動(うんどう)する。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.
Sentence

私は彼の名前の読み方がわからない。

(わたし)(かれ)名前(なまえ)()(かた)がわからない。
I don't know how to pronounce his name.
Sentence

彼は物わかりのいい人だと思います。

(かれ)(もの)わかりのいい(ひと)だと(おも)います。
I account him to be a man of sense.
Sentence

彼は父の天才を幾分受け継いでいる。

(かれ)(ちち)天才(てんさい)幾分(いくぶん)(うつ)()いでいる。
He has some share of his father's genius.
Sentence

専門家がその統計を詳細に分析した。

専門家(せんもんか)がその統計(とうけい)詳細(しょうさい)分析(ぶんせき)した。
The expert analyzed the statistics in detail.
Sentence

原稿とコピーは容易に見分けが付く。

原稿(げんこう)とコピーは容易(ようい)見分(みわ)けが()く。
The original and the copy are easily distinguished.
Sentence

私は彼の話の内容が分からなかった。

(わたし)(かれ)(はなし)内容(ないよう)()からなかった。
I couldn't get the point of his speech.
Sentence

私が勝つか負けるか、わかりません。

(わたし)()つか()けるか、わかりません。
I don't know whether I will win or lose.
Sentence

石炭は大部分が炭素から成っている。

石炭(せきたん)(だい)部分(ぶぶん)炭素(たんそ)から()っている。
Coal consists mostly of carbon.