This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

髪を切ってもらった方がいいよ。

(かみ)()ってもらった(ほう)がいいよ。
You had better have your hair cut.
Sentence

髪を切ってもらいたいんですが。

(かみ)()ってもらいたいんですが。
I'd like you to cut my hair.
Sentence

投げた小石は水を切って飛んだ。

()げた小石(こいし)(みず)()って()んだ。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
Sentence

電話を切らずにおいてください。

電話(でんわ)()らずにおいてください。
Please hold the line.
Sentence

電話を切って少々お待ち下さい。

電話(でんわ)()って少々(しょうしょう)()(くだ)さい。
Hang up and wait a moment, please.
Sentence

僕は庭をつっきて近道をするぞ。

(ぼく)(にわ)をつっきて近道(ちかみち)をするぞ。
I'll take a shortcut across the garden.
Sentence

庭は柵で小道と仕切られている。

(にわ)(しがらみ)小道(こみち)仕切(しき)られている。
The garden is railed off from the path.
Sentence

先生が通りを横切るのが見えた。

先生(せんせい)(とお)りを横切(よこぎ)るのが()えた。
I saw the teacher walk across the street.
Sentence

切らずにそのままお待ち下さい。

()らずにそのままお()(くだ)さい。
Hold the line, please.
Sentence

私は両親の期待を裏切ってきた。

(わたし)両親(りょうしん)期待(きたい)裏切(うらぎ)ってきた。
I have been a disappointment to my parents.