This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

髪の毛を切ってもらった方がいい。

(かみ)()()ってもらった(ほう)がいい。
You had better have your hair cut.
Sentence

髪の毛を肩のところで切りました。

(かみ)()(かた)のところで()りました。
I have had my hair cut shoulder length.
Sentence

尼僧はお祈りをして十字を切った。

尼僧(にそう)はお(いの)りをして十字(じゅうじ)()った。
The nun prayed and crossed herself.
Sentence

電話を切らずに少しお待ち下さい。

電話(でんわ)()らずに(すこ)しお()(くだ)さい。
Please hold the line a moment.
Sentence

重病には思い切った療法が必要だ。

重病(じゅうびょう)には(おも)()った療法(りょうほう)必要(ひつよう)だ。
Desperate diseases require desperate remedies.
Sentence

私達は砂糖を使いきってしまった。

私達(わたしたち)砂糖(さとう)使(つか)いきってしまった。
We have run out of sugar.
Sentence

私は彼女が通りを横切るのを見た。

(わたし)彼女(かのじょ)(とお)りを横切(よこぎ)るのを()た。
I saw her crossing the street.
Sentence

私が信じていた人が私を裏切った。

(わたし)(しん)じていた(ひと)(わたし)裏切(うらぎ)った。
The man I trusted betrayed me.
Sentence

携帯電話の電源を切るべきである。

携帯(けいたい)電話(でんわ)電源(でんげん)()るべきである。
You should turn off the mobile phone.
Sentence

リンダの夫は彼女を裏切っていた。

リンダの(おっと)彼女(かのじょ)裏切(うらぎ)っていた。
Linda's husband was two-timing her.