This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちの列車は時間通りに到着しました。

(わたし)たちの列車(れっしゃ)時間通(じかんどお)りに到着(とうちゃく)しました。
Our train arrived on time.
Sentence

私たちの乗る列車は午後九時に到着する。

(わたし)たちの()列車(れっしゃ)午後(ごご)(きゅう)()到着(とうちゃく)する。
She got in at 9 p.m.
Sentence

豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。

豪雪(ごうせつ)のおかげでその列車(れっしゃ)は3時間(じかん)(おく)れた。
Heavy snow delayed the train for several hours.
Sentence

何時に私たちの列車は博多につきますか。

(なん)()(わたし)たちの列車(れっしゃ)博多(はかた)につきますか。
What time is our train arriving at Hakata?
Sentence

駅についたら列車はもうすでに出ていた。

(えき)についたら列車(れっしゃ)はもうすでに()ていた。
The train had already started when I got to the station.
Sentence

一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。

一生懸命(いっしょうけんめい)(はし)ったけど、列車(れっしゃ)()(おく)れた。
I ran and ran, but missed the train.
Sentence

一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。

一生懸命(いっしょうけんめい)(はし)ったが列車(れっしゃ)()りそこなった。
I ran and ran, but missed the train.
Sentence

ビルは一番列車に乗るために早起きした。

ビルは一番(いちばん)列車(れっしゃ)()るために早起(はやお)きした。
Bill got up early in order that he might catch the first train.
Sentence

ジョージは、列車が動き出すのを感じた。

ジョージは、列車(れっしゃ)(うご)()すのを(かん)じた。
George felt the train begin to move.
Sentence

この列車は高松でフェリーに連絡します。

この列車(れっしゃ)高松(たかまつ)でフェリーに連絡(れんらく)します。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.