This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。

列車(れっしゃ)から()りたときに(はげ)しく(ゆき)()(はじ)めた。
It began to snow heavily as I got off the train.
Sentence

彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。

彼女(かのじょ)列車(れっしゃ)(なか)のあつさに我慢(がまん)できなかった。
She couldn't stand the heat in the train.
Sentence

彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。

彼女(かのじょ)列車(れっしゃ)()(おく)れないように(えき)(いそ)いだ。
She hurried to the station so as not to miss the train.
Sentence

彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。

彼女(かのじょ)は7()列車(れっしゃ)()(おく)れたかもしれない。
She may have missed the 7:00 train.
Sentence

彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。

(かれ)らが(えき)()いたとき列車(れっしゃ)はすでに()ていた。
The train had already left when they got to the station.
Sentence

彼は列車に間に合うように速く走らなかった。

(かれ)列車(れっしゃ)()()うように(はや)(はし)らなかった。
He didn't run fast enough to catch the train.
Sentence

大雪のために、列車は出発できませんでした。

大雪(おおゆき)のために、列車(れっしゃ)出発(しゅっぱつ)できませんでした。
Heavy snow prevented the train from departing.
Sentence

乗客は全員列車から降りるようにと言われた。

乗客(じょうきゃく)全員(ぜんいん)列車(れっしゃ)から()りるようにと()われた。
All the passengers were requested to get off the train.
Sentence

私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。

私達(わたしたち)列車(れっしゃ)()()れてからローマに()いた。
Our train reached Rome after dark.
Sentence

私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。

私達(わたしたち)()った列車(れっしゃ)(なが)いトンネルを通過(つうか)した。
Our train went through a long tunnel.