This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。

(つぎ)列車(れっしゃ)到着(とうちゃく)する正確(せいかく)時刻(じこく)(おし)えてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
Sentence

私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。

(わたし)到着(とうちゃく)(おそ)かったので(かれ)演説(えんぜつ)()けなかった。
I arrived too late to hear his speech.
Sentence

私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。

(わたし)たちはその(まち)到着(とうちゃく)し、そこに1週間(しゅうかん)滞在(たいざい)した。
We arrived at the city, where we stayed for a week.
Sentence

私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。

(わたし)飛行場(ひこうじょう)到着(とうちゃく)するやいなや飛行機(ひこうき)離陸(りりく)した。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
Sentence

みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。

みなさま、空路(くうろ)事故(じこ)到着(とうちゃく)(おく)れる見通(みとお)しです。
Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
Sentence

ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。

ニューヨークからの(ふね)はまもなく到着(とうちゃく)するだろう。
The ship from New York will arrive before long.
Sentence

コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。

コーヒーカップが2()到着時(とうちゃくじ)(こわ)れていました。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
Sentence

いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。

いったん彼女(かのじょ)到着(とうちゃく)すれば(わたし)たちは出発(しゅっぱつ)できます。
Once she arrives, we can start.
Sentence

嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。

(あらし)のために、私達(わたしたち)は、時間通(じかんどお)りに到着(とうちゃく)出来(でき)なかった。
The storm prevented us from arriving on time.
Sentence

彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。

(かれ)らは今頃(いまごろ)にはそこに到着(とうちゃく)していてもよいはずだが。
They ought to have reached there by now.