This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その規則は彼の場合には当てはまらない。

その規則(きそく)(かれ)場合(ばあい)には()てはまらない。
The rule does not apply to his case.
Sentence

ずっと昔からこの原則は認められてきた。

ずっと(むかし)からこの原則(げんそく)(みと)められてきた。
Years ago this principle was widely recognized.
Sentence

これらの規則を、学生は守るべきである。

これらの規則(きそく)を、学生(がくせい)(まも)るべきである。
These regulations ought to be observed by the students.
Sentence

この規則はどんな場合にでも当てはまる。

この規則(きそく)はどんな場合(ばあい)にでも()てはまる。
This rule applies to any case.
Sentence

この規則はどんなときにでも当てはまる。

この規則(きそく)はどんなときにでも()てはまる。
This rule holds good at all times.
Sentence

この規則はその場合には当てはまらない。

この規則(きそく)はその場合(ばあい)には()てはまらない。
This rule does not apply to the case.
Sentence

あらゆるものは自然の法則を受けている。

あらゆるものは自然(しぜん)法則(ほうそく)()けている。
Everything is subject to the laws of nature.
Sentence

労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。

労働者(ろうどうしゃ)たちは(なが)()ばかな規則(きそく)我慢(がまん)した。
Workers put up with silly rules for a long time.
Sentence

政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。

政府(せいふ)は、そうした(ふる)規則(きそく)廃止(はいし)すべきだ。
The government should do away with those old regulations.
Sentence

新入部員にクラブの規則をよくわからせる。

(しん)入部員(にゅうぶいん)にクラブの規則(きそく)をよくわからせる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.