This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。

アメリカ大統領(だいとうりょう)中国(ちゅうごく)公式(こうしき)訪問(ほうもん)した。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
Sentence

アメリカ大使がその集まりに招待された。

アメリカ大使(たいし)がその(あつ)まりに招待(しょうたい)された。
The American Ambassador was invited to the gathering.
Sentence

彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。

(かれ)はアメリカ経由(けいゆ)でヨーロッパへ()った。
He went to Europe by way of America.
Sentence

アメリカは宇宙技術において進んでいる。

アメリカは宇宙(うちゅう)技術(ぎじゅつ)において(すす)んでいる。
America is ahead in space technology.
Sentence

アメリカのお年寄りは比較的裕福である。

アメリカのお年寄(としよ)りは比較的(ひかくてき)裕福(ゆうふく)である。
American senior citizens are comparatively well-off.
Sentence

アメリカではよく中国人と間違えられる。

アメリカではよく中国人(ちゅうごくじん)間違(まちが)えられる。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
Sentence

アメリカではとても多くの山火事がある。

アメリカではとても(おお)くの(やま)火事(かじ)がある。
There are a great many forest fires in America.
Sentence

あなたは来月アメリカに行く予定ですか。

あなたは来月(らいげつ)アメリカに()予定(よてい)ですか。
Will you go to America next month?
Sentence

あなたはもちろん参加するものと思った。

あなたはもちろん参加(さんか)するものと(おも)った。
I took it for granted that you would join us.
Sentence

あなたに危害を加えることはありません。

あなたに危害(きがい)(くわ)えることはありません。
He won't do you any harm.