This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はおぼれている少年を救助した。

(かれ)はおぼれている少年(しょうねん)救助(きゅうじょ)した。
He rescued a boy from drowning.
Sentence

彼の援助を当てにしてはならない。

(かれ)援助(えんじょ)()てにしてはならない。
Don't count on his help.
Sentence

彼に助言を求めてはいかがですか。

(かれ)助言(じょげん)(もと)めてはいかがですか。
Why don't we ask his advice?
Sentence

彼に助けを求めるのはいい考えだ。

(かれ)(たす)けを(もと)めるのはいい(かんが)えだ。
It is a good idea asking him for help.
Sentence

彼が成功するように彼を助けよう。

(かれ)成功(せいこう)するように(かれ)(たす)けよう。
Let's help him so that he will succeed.
Sentence

彼が助けてくれることを疑わない。

(かれ)(たす)けてくれることを(うたが)わない。
I don't doubt that he will help me.
Sentence

登山者たちは救助隊に救助された。

登山者(とざんしゃ)たちは救助隊(きゅうじょたい)救助(きゅうじょ)された。
The climbers were brought off by the rescue party.
Sentence

誰も彼を助けにきてくれなかった。

(だれ)(かれ)(たす)けにきてくれなかった。
Nobody came to help him.
Sentence

誰も私を助けに来てくれなかった。

(だれ)(わたし)(たす)けに()てくれなかった。
Nobody came to help me.
Sentence

進路のことで先生に助言を求めた。

進路(しんろ)のことで先生(せんせい)助言(じょげん)(もと)めた。
I asked my teacher for advice on my future course.