This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。

(がけ)から()ちた騎手(きしゅ)(うま)もまもなく救助(きゅうじょ)された。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.
Sentence

援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。

援助(えんじょ)(もと)めることは(かれ)(ほこ)りが(ゆる)さなかった。
His pride didn't allow him to ask for help.
Sentence

運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。

(うん)よく汽船(きせん)(とお)りかかって(かれ)らは救助(きゅうじょ)された。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
Sentence

なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。

なぜなら(わたし)病気(びょうき)人々(ひとびと)(たす)けたいからです。
It's because I want to help sick people.
Sentence

とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。

とてもそんな(おとこ)(たす)けてやる()にはなれない。
I cannot bring myself to help such a man.
Sentence

チームの長として私は彼に有能な助力を得た。

チームの(ちょう)として(わたし)(かれ)有能(ゆうのう)助力(じょりょく)()た。
As head of the team I was ably assisted by him.
Sentence

それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。

それをやってしまったらすぐ(たす)けてあげよう。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
Sentence

それらの人々を助けるのが我々の義務である。

それらの人々(ひとびと)(たす)けるのが我々(われわれ)義務(ぎむ)である。
It is up to us to help those people.
Sentence

その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。

その飛行機(ひこうき)補助(ほじょ)ロケットを使(つか)って離陸(りりく)した。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
Sentence

その若者は、おぼれかけている子供を助けた。

その若者(わかもの)は、おぼれかけている子供(こども)(たす)けた。
The young man saved the child from drowning.