This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

モーターは動き出した。

モーターは(うご)()した。
The motor started to run.
Sentence

青信号が出たとたんに動き出す。

青信号(あおしんごう)()たとたんに(うご)()す。
Start off on the green light.
Sentence

ジョージは、列車が動き出すのを感じた。

ジョージは、列車(れっしゃ)(うご)()すのを(かん)じた。
George felt the train begin to move.
Sentence

彼らの要請に応じて学校側が動き出した。

(かれ)らの要請(ようせい)(おう)じて学校側(がっこうがわ)(うご)()した。
The school authorities started to take action at their request.
Sentence

私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。

(わたし)()()むやいなや、汽車(きしゃ)(うご)()した。
I had barely got aboard when the train began to move.
Sentence

まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。

まもなく(かれ)病気(びょうき)(なお)って(うご)()すだろう。
It won't be long before he is up and about.
Sentence

国連は制裁を加えるために動き出しました。

国連(こくれん)制裁(せいさい)(くわ)えるために(うごだ)()しました。
The U. N. moved to impose sanctions.
Sentence

フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。

フェリーは(うご)()し、我々(われわれ)は30(ふん)()こう(ぎし)()いた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
Sentence

つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。

つり(かわ)につかまりなさい。電車(でんしゃ)がすぐ(うご)()すだろうから。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
Sentence

動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。

(うご)()すとき、ベルが「ちんちん」と()る。だから、ちんちん電車(でんしゃ)
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.