This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私の通訳をつとめてくれた。

(かれ)(わたし)通訳(つうやく)をつとめてくれた。
He interpreted for me.
Sentence

彼は勤め口を探しているそうだ。

(かれ)(つと)(ぐち)(さが)しているそうだ。
I hear he is looking for work.
Sentence

彼はもうここには勤めていない。

(かれ)はもうここには(つと)めていない。
He no longer works here.
Sentence

私は、旅行会社に勤めています。

(わたし)は、旅行(りょこう)会社(かいしゃ)(つと)めています。
I work for a travel agency.
Sentence

私のつとめはつねに念頭にある。

(わたし)のつとめはつねに念頭(ねんとう)にある。
My duty is always before me.
Sentence

どちらの新聞社にお勤めですか。

どちらの新聞社(しんぶんしゃ)にお(つと)めですか。
Which newspaper do you work for?
Sentence

隣人を愛するのは我々のつとめだ。

隣人(りんじん)(あい)するのは我々(われわれ)のつとめだ。
To love our neighbors is our duty.
Sentence

母は勤めの帰りに買い物をします。

(はは)(つと)めの(かえ)りに()(もの)をします。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
Sentence

彼女はクラブの指導者をつとめた。

彼女(かのじょ)はクラブの指導者(しどうしゃ)をつとめた。
She acted as leader of our club.
Sentence

彼は定年まで大過なく勤めあげた。

(かれ)定年(ていねん)まで大過(たいか)なく(つと)めあげた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.