This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

会議は秘密のベールに包まれていた。

会議(かいぎ)秘密(ひみつ)のベールに(つつ)まれていた。
The conference was cloaked in secrecy.
Sentence

母はサンドイッチを紙に包んでくれた。

(はは)はサンドイッチを(かみ)(つつ)んでくれた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
Sentence

その事件は今なおなぞに包まれている。

その事件(じけん)(いま)なおなぞに(つつ)まれている。
The affair is still wrapped in mystery.
Sentence

彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。

彼女(かのじょ)(つつ)んだ品物(しなもの)をそのお(きゃく)(わた)した。
She handed the parcel to the customer.
Sentence

贈り物として包んでいただけませんか。

(おく)(もの)として(つつ)んでいただけませんか。
Would you mind wrapping it up as a gift?
Sentence

家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。

家族(かぞく)愛情(あいじょう)(つつ)まれて(かれ)幸福(こうふく)であった。
He was happy in the bosom of his family.
Sentence

もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。

もやがロンドンの(まち)をすっぽりと(つつ)んだ。
The haze enveloped London.
Sentence

この民族の起源は神秘につつまれている。

この民族(みんぞく)起源(きげん)神秘(しんぴ)につつまれている。
The origins of these people is shrouded in mystery.
Sentence

美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。

美人(びじん)店員(てんいん)手袋(てぶくろ)(ふくろ)(つつ)みながら(たず)ねた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
Sentence

小さな山小屋は、月の光に包まれていた。

(ちい)さな山小屋(やまごや)は、(つき)(ひかり)(つつ)まれていた。
The little cabin was bathed in moonlight.