This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。

この15(ねん)から20(ねん)()英国(えいこく)家族(かぞく)生活(せいかつ)には(おお)きな変化(へんか)があった。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
Sentence

かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。

かくて、国際化(こくさいか)日本人(にっぽんじん)にとって(こん)はやりのスローガンになっている。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
Sentence

エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。

エイズ調査(ちょうさ)分野(ぶんや)におけるすべての変化(へんか)()(つづ)けることはできない。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
Sentence

thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。

thatには、主格(しゅかく)目的格(もくてきかく)の2つしかなく、(かく)による(かたち)変化(へんか)はない。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
Sentence

私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。

(わたし)彼女(かのじょ)洋服(ようふく)のセンスが()きです。彼女(かのじょ)(ふく)とお化粧(けしょう)はいつもすてき。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
Sentence

その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。

その(しゅう)では(いま)だに(ふる)慣習(かんしゅう)根強(ねづよ)い、とその文化(ぶんか)人類(じんるい)学者(がくしゃ)()っている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
Sentence

いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。

いろんな文化(ぶんか)があって、たくさんの物語(ものがたり)があって、可愛(かわい)(おんな)()もいる。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
Sentence

あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。

あの(ひと)はお化粧(けしょう)のせいで(わか)()えるけど、もう40(さい)()えているのよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
Sentence

その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。

その博物館(はくぶつかん)にはケルト時代(じだい)文化(ぶんか)遺産(いさん)のすばらしいコレクションがある。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
Sentence

壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。

壊滅的(かいめつてき)被害(ひがい)(ふせ)ぐために世界的(せかいてき)警戒(けいかい)強化(きょうか)していく重要性(じゅうようせい)確認(かくにん)した。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.