This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。

(かれ)(わたし)原稿(げんこう)にざっと()(とお)してくれた。
He ran through my manuscript.
Sentence

彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。

(かれ)(かれ)今度(こんど)(げき)原稿(げんこう)(わたし)()せてくれた。
He showed me the manuscript of his new play.
Sentence

ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?

ケン、(わたし)のスピーチの原稿(げんこう)()てくれる(ひま)ある?
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
Sentence

彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。

(かれ)原稿(げんこう)()(かえ)し、()(かえ)()(なお)している。
He is writing the manuscript over and over again.
Sentence

金曜日までに何とかげんこうをしあげられますか。

金曜日(きんようび)までに(なん)とかげんこうをしあげられますか。
Can you manage to complete the manuscript by Friday?
Sentence

君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。

(きみ)講演(こうえん)(まえ)(かれ)(きみ)原稿(げんこう)()(とお)せるように、(きみ)(はや)めにくるべきだ。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
Sentence

原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。

原稿(げんこう)とコピーは容易(ようい)見分(みわ)けがつく。前者(ぜんしゃ)後者(こうしゃ)よりもずっと鮮明(せんめい)だからである。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.