Sentence

調査委員会がその事故の原因を調査している。

調査(ちょうさ)委員会(いいんかい)がその事故(じこ)原因(げんいん)調査(ちょうさ)している。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
Sentence

朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。

朝鮮(ちょうせん)国際(こくさい)原子力(げんしりょく)委員会(いいんかい)査察(ささつ)()()れた。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
Sentence

川の向こう側には広大な平原が広がっている。

(かわ)()こう(がわ)には広大(こうだい)平原(へいげん)(ひろ)がっている。
A vast plain extends beyond the river.
Sentence

私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。

(わたし)たちは原子(げんし)爆弾(ばくだん)二度(にど)使(つか)うべきではない。
We should never use an atomic bomb again.
Sentence

子供たちが野原でキャッチボールをしている。

子供(こども)たちが野原(のはら)でキャッチボールをしている。
They are plowing the field of wheat.
Sentence

現代は原子力時代だといっても過言ではない。

現代(げんだい)原子力(げんしりょく)時代(じだい)だといっても過言(かごん)ではない。
It is not too much to say that this is the atomic age.
Sentence

原住民は土地を侵略者から守らねばならない。

原住民(げんじゅうみん)土地(とち)侵略者(しんりゃくしゃ)から(まも)らねばならない。
The natives have to defend their land against invaders.
Sentence

喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。

喫煙(きつえん)(はい)がんの原因(げんいん)になっている場合(ばあい)(おお)い。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
Sentence

その人類学者は原始文化に関する講演をした。

その人類(じんるい)学者(がくしゃ)原始(げんし)文化(ぶんか)(かん)する講演(こうえん)をした。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
Sentence

その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。

その神社(じんじゃ)腐食(ふしょく)原因(げんいん)(ひと)つは酸性雨(さんせいう)である。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.