This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。

(かれ)(わたし)のプレゼントを()()ってくれた。
He accepted my present.
Sentence

彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。

(かれ)(きん)()()って人々(ひとびと)尊敬(そんけい)(うしな)った。
He lost the respect of his people when he accepted the money.
Sentence

彼は休みを取ってハワイに行っています。

(かれ)(やす)みを()ってハワイに()っています。
He has gone to Hawaii on vacation.
Sentence

彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。

(かれ)はゆうべ自宅(じたく)(しず)かに(いき)()()った。
He passed on quietly at his home last night.
Sentence

彼はまだお母さんと連絡を取っていない。

(かれ)はまだお(かあ)さんと連絡(れんらく)()っていない。
He has yet to get in touch with his mother.
Sentence

彼はナイフでその木の小枝を切り取った。

(かれ)はナイフでその()(しょう)(えだ)()()った。
He cut a twig from the tree with his knife.
Sentence

彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。

(かれ)はうまくそのトラブルを逆手(さかて)()った。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
Sentence

彼は100m競争で一等賞を受け取った。

(かれ)は100m競争(きょうそう)一等賞(いっとうしょう)()()った。
He got the first prize in a 100m race.
Sentence

彼の成功は私にとって大きな喜びでした。

(かれ)成功(せいこう)(わたし)にとって(おお)きな(よろこ)びでした。
His success was a great satisfaction to me.
Sentence

彼とつきあうのは君にとってマイナスだ。

(かれ)とつきあうのは(きみ)にとってマイナスだ。
I don't think your seeing him is good for you.