This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。

私達(わたしたち)はその食料(しょくりょう)のうちの(すこ)しを予備(よび)()っておくべきだ。
We should hold some of food in reserve.
Sentence

言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。

言語(げんご)人間(にんげん)社会(しゃかい)にとって()くことのできない道具(どうぐ)である。
Language is an indispensable instrument of human society.
Sentence

刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。

刑事(けいじ)はその()で、(かれ)証言(しょうげん)一言(ひとこと)(いち)()正確(せいかく)()()った。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
Sentence

緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。

緊急(きんきゅう)(さい)には、すぐに(わたし)代理人(だいりにん)連絡(れんらく)()って(くだ)さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
Sentence

会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。

会話(かいわ)にとって機知(きち)食物(しょくもつ)(たい)する(しお)のようなものである。
Wit is to conversation what salt is to food.
Sentence

家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。

家族(かぞく)(やしな)っていく(こと)は、(かれ)にとって大変(たいへん)重荷(おもに)であった。
Supporting his family was a great burden for him.
Sentence

なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。

なんでもお()きなものをご自由(じゆう)にとって()べてください。
Help yourself to anything you like.
Sentence

そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。

そんな(こと)は、(かれ)にとっては赤子(あかご)()(ひね)るようなものだ。
For him, that will be like taking candy from a baby.
Sentence

その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。

その政治家(せいじか)賄賂(わいろ)()()ったことを()じていなかった。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
Sentence

この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。

この(ほん)は、科学(かがく)勉強(べんきょう)する(ひと)にとっては大変(たいへん)価値(かち)がある。
This book is of great value to students of science.