This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。

(わたし)手紙(てがみ)()()った(のち)すぐ返事(へんじ)をくれるよう、(かれ)(たの)んだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.
Sentence

私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。

(わたし)にとって日本(にっぽん)(いち)(にん)旅行(りょこう)することは容易(ようい)ではありません。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
Sentence

私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。

(わたし)にとって結局(けっきょく)問題(もんだい)なのは商売(しょうばい)()きかどうかということだ。
The ultimate question for me is whether I like business.
Sentence

私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。

(わたし)病気(びょうき)のとき、ジルがわたしにとって(おお)きな(なぐさ)めになった。
Jill was a great comfort to me when I was ill.
Sentence

今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。

今朝(けさ)(わたし)国元(くにもと)から(ちち)病気(びょうき)になったという電報(でんぽう)()()った。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
Sentence

国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。

国際(こくさい)貿易(ぼうえき)禁止令(きんしれい)がその(くに)経済(けいざい)にとって最後(さいご)(たの)みでしょう。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
Sentence

奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。

(おく)さんが()んだ(とき)(かれ)(なん)(じゅう)(つう)もの同情(どうじょう)手紙(てがみ)()()った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
Sentence

ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。

ホーキングにとって、この(ほん)()くことは容易(ようい)ではなかった。
For Hawking, writing this book was not easy.
Sentence

その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。

その役人(やくにん)建設(けんせつ)会社(かいしゃ)から賄賂(わいろ)()()った容疑(ようぎ)をかけられた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
Sentence

その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。

その(おと)はとてもおおきく(となり)近所(きんじょ)人々(ひとびと)にとっては迷惑(めいわく)だった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.